重庆小潘seo博客

当前位置:首页 > 重庆网络营销 > 小潘杂谈 >

小潘杂谈

我希望友谊长存英文-愿我们的友谊长存英语

时间:2021-07-16 16:30:11 作者:重庆seo小潘 来源:美文社
原标题:我希望友谊长存英文-愿我们的友谊长存英语 上海图书馆每天为头条号的读者提供优质的双语阅读文章维持一段友谊需要多少钱? Best friends maybe priceless but the cost of keeping the

原标题:我希望友谊长存英文-愿我们的友谊长存英语

上海图书馆每天为头条号的读者提供优质的双语阅读文章维持一段友谊需要多少钱?

我希望友谊长存英文-愿我们的友谊长存英语

Best friends maybe priceless but the cost of keeping the relationship alive is £23,870.

最好的朋友也许是无价的,但使友谊长存的成本却是2万3870英镑。

According to a study, a BFF (best friend forever) does not come cheap with devoted pals blowing £4,679 on birthday presents alone over a lifetime. There’s a further £242 spent on presents to show how much they mean from gifts bought on holiday to treats for no reason.

据一项研究指出,有一名死党并不便宜,因为单单为挚友准备一辈子的生日礼物就要花费4679英镑。从节日礼物到毫无缘由的款待,为了显示他们对你是多么重要,你还会花242英镑为他们买礼物。

While it costs nothing to be a shoulder to cry on, big hearted Brits go the extra mile and splash out £168 on pick-me-ups to get their mate through a rocky patch like the break-up of a relationship.

虽然在朋友哭泣时成为他们的依靠并不需要花费,但慷慨的英国人会为朋友付出更多,他们会花168英镑来为朋友买提神酒,助其熬过诸如恋爱关系破裂等困难时期。

我希望友谊长存英文-愿我们的友谊长存英语

And distance does not break up a close friendship as BFFs fork out a whopping £18,000 on travel to see each other despite being miles apart because of university, jobs or marriage.

此外,距离并不会破坏朋友间的亲密友谊。虽然由于上大学、工作或结婚等原因相隔甚远,但死党们还是会把巨额花费用在探望彼此的旅途上,而这笔费用高达1万8000英镑。

我希望友谊长存英文-愿我们的友谊长存英语

The survey based on a friendship spanning 40 years found more than eight in ten adults with a BFF felt their friendships were worth every penny.

针对长达40年之久的友谊进行的这项调查指出,拥有死党的成年人中,超过八成的人认为他们的友谊都是物有所值的。3D打印别墅可抗8级地震Beijing sees the world’s first 3D-printed house. It can withstand an earthquake that measures eight on the Richter scale.

世界首个3D打印房屋在北京完工。这栋房子可以抵御里氏八级地震。

我希望友谊长存英文-愿我们的友谊长存英语

The two-storey house in Beijing’s Tongzhou District was completed in only 45 days thanks to non-stop printing. The house, with walls as thick as 0.24 meters, covers an area of 400 square meters.

这栋两层的房屋位于北京市通州区,由于不间断打印,仅用45天便打印完成。这栋房屋的墙厚0.24米,占地400平方米。

我希望友谊长存英文-愿我们的友谊长存英语

No human was involved in carrying out the giant project, just technical experts to supervise fully. Giant printer uses special reinforced concrete to build the villa, and then the decorators painted it and worked on finalizing. Different from general printing, 3D printer uses no ink, but melted fibers to print thin materials, step by step, layer by layer. In this way, a substantial solid object forms.

这项巨大的工程实施时,几乎不需要人工参与,只需技术专家进行全程监督即可。巨型打印机使用特殊的钢筋混凝土来建造这栋别墅,然后装潢师再对它进行粉刷,并进行收尾工作。和一般打印不同,3D打印机是不用墨水的,而是采用融化纤维来打印薄层材料。打印机进行逐步逐层打印,如此就能形成一个坚固的立体物了。