重庆小潘seo博客

当前位置:首页 > 重庆网络营销 > 小潘杂谈 >

小潘杂谈

杨子之邻人亡羊文言文翻译-杨子之邻人亡羊的解释

时间:2021-07-17 16:40:16 作者:重庆seo小潘 来源:美文社
原标题:杨子之邻人亡羊文言文翻译-杨子之邻人亡羊的解释 原文杨子①之邻人亡羊,既率②其党③,又请杨子之竖④追之。杨子曰:“嘻,亡一羊,何追之者众?”邻人曰:“多歧路

原标题:杨子之邻人亡羊文言文翻译-杨子之邻人亡羊的解释

杨子之邻人亡羊文言文翻译-杨子之邻人亡羊的解释原文杨子①之邻人亡羊,既率②其党③,又请杨子之竖④追之。杨子曰:“嘻,亡一羊,何追之者众?”邻人曰:“多歧路。”

既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。”曰:“奚⑤亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。”

杨子戚然⑥变容,不言者移时⑦,不笑者竟日⑧。注释杨子:对杨朱的尊称,杨朱是战国时期思想家。率:带领。党:旧时指亲族。竖:童仆。奚:怎么,为什么。戚然:忧伤的样子。移时:多时,一段时间。竟日:终日,整天。译文杨子的邻居丢失了一只羊,于是带领着他的亲戚,又请了杨子的童仆一起去寻找羊。杨子说:“嘻,丢了一只羊,为什么要这么多人去寻找呢?”邻居说:“有许多岔路。”

追羊的人回来后,杨子问邻居:“找到羊了吗?”邻居说:“找不到了。”杨子说:“怎么会找不到呢?”邻居说:“岔路之中又有岔路,我不知道羊跑到了哪条岔路,所以就回来了。”

杨子听了脸色变得很忧郁,很长时间不说话,整天没有笑容。

杨子之邻人亡羊文言文翻译-杨子之邻人亡羊的解释文言知识杨子之邻人亡羊文言文翻译-杨子之邻人亡羊的解释

说“奚”:“奚”的本义是“奴隶,又专指女奴”。古时,奚为女奴,隶为男奴。

“奚”在文言文中有以下常见释义。指“怎么,为什么”。如上文中的“奚亡之?”,意思是“怎么会找不到呢?”指“何,什么”。如《论语·子路》:“卫君待子为政,子将奚先?”文化常识杨朱真的“一毛不拔”吗?

杨朱是战国时期伟大的思想家、哲学家,是杨朱学派的创始人。当时有“天下之言,不归杨,则归墨”的说法,可见杨朱的学说影响之大。

杨朱主张“贵己”、“重生”,重视个人生命的保存,反对他人对自己的侵夺,这和墨子的“兼爱”思想是对立的。

杨子之邻人亡羊文言文翻译-杨子之邻人亡羊的解释

成语“一毛不拔”就源自于这两种思想的一次交锋:

有一次,墨子的学生禽滑厘问杨朱道:“如果拔你身上一根汗毛,能使天下人得到好处,你干不干?”

杨朱说:“天下人的问题,决不是拔一根汗毛所能解决得了的!”

禽滑厘又说:“假使能的话,你愿意吗?”

杨朱默不作答。

当时的另一位大思想家孟子就此对杨朱和墨子作了如下评论:

“杨子主张的是‘为我’,即使拔他身上一根汗毛,能使天下人得利,他也是不干的。

而墨子主张‘兼爱’,只要对天下人有利,即使自己磨光了头顶,走破了脚板,他也是甘心情愿的。”

也正因为如此,杨朱自古以来一直饱受诟病,很多人都把他当做极端利己者。

其实孟子只讲了杨朱“贵己”的思想,杨朱的整体思想是说:“人人应该重视自己的生命,同时也要尊重他人的生命,同样君王不应为了国家的利益而损害个人的利益。”出处战国·列子《列子·说符》启发与借鉴杨子之邻人亡羊文言文翻译-杨子之邻人亡羊的解释

杨朱闷闷不乐,是因为他从岔路太多而丢失了羊,想到了更深的层次。求学的人选择太多、方法太多,如果不专注到学问本身,就会丧失本心,迷失方向。

事物错综复杂,信息瞬息万变,做任何事情都必须专心致志,不能三心二意,这山望着那山高。如果没有明确的目标,见到岔路就想走,那样只会导致迷失方向,到头来一无所获。

(本文完)