黄鹤楼送孟浩然古诗翻译(全诗内容默写和解释诗意)
时间:2021-04-29 17:40:06
作者:重庆seo小潘
来源:美文社
原标题:黄鹤楼送孟浩然古诗翻译(全诗内容默写和解释诗意) 黄鹤楼送孟浩然之广陵 李白 故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。 孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。 故人西辞黄鹤楼
原标题:黄鹤楼送孟浩然古诗翻译(全诗内容默写和解释诗意)
黄鹤楼送孟浩然之广陵
李白
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
故人西辞黄鹤楼;
好友要出门做生意,我去送行,递给他烟他没接。西,东主西宾,因为是李白请客,所以好友坐于西边宾位;黄鹤楼,香烟品牌。
烟花三月下扬州;
他装了一船烟花在三月间自扬州顺流而下。
孤帆远影碧空尽;
可惜的是,还是失了火,好友的船在绿色烟火的映照下被烧毁,沉入水中。碧,烟花色彩。
唯见长江天际流;
只有江水还在滔滔地向着天边流去,好像不受任何影响。
此诗作于李白三十岁左右。李白三十岁之前还是比较快活的,年少未离家,川蜀做豪侠,流荡至安陆,娶妻又安家。李白结婚前一年与孟浩然相识,相交为友,后得知好友要离开扬州做生意,便请客相送。
作者好友准备做贩卖烟花的生意,结果失火船沉!该诗看似平淡的描述,却饱含了痛彻心扉的不舍!“空尽”表现了作者眼见好友尸骨无存的绝望;唯见长江天际流,时间如流水,永远也冲刷不尽这伤痛!
黄鹤楼送孟浩然之广陵,高档香烟,宽广陵墓,愿好友一路走好!